《荡》全文

《荡》是《诗经·大雅》中的一篇政治讽刺诗,借文王之口批判殷商暴政,实则影射西周厉王时期的黑暗统治。全诗以强烈的对比和警示语言,揭示了统治者失德导致国家衰败的必然性。以下为《荡》全文:


荡荡上帝,下民之辟。

疾威上帝,其命多辟。

天生烝民,其命匪谌。

靡不有初,鲜克有终。

文王曰咨,咨女殷商。

曾是强御,曾是掊克。

曾是在位,曾是在服。

天降滔德,女兴是力。

文王曰咨,咨女殷商。

而秉义类,强御多怼。

流言以对,寇攘式内。

侯作侯祝,靡届靡究。

文王曰咨,咨女殷商。

女炰烋于中国,敛怨以为德。

不明尔德,时无背无侧。

尔德不明,以无陪无卿。

文王曰咨,咨女殷商。

天不湎尔以酒,不义从式。

既愆尔止,靡明靡晦。

式号式呼,俾昼作夜。

文王曰咨,咨女殷商。

如蜩如螗,如沸如羹。

小大近丧,人尚乎由行。

内奰于中国,覃及鬼方。

文王曰咨,咨女殷商。

匪上帝不时,殷不用旧。

虽无老成人,尚有典刑。

曾是莫听,大命以倾。

文王曰咨,咨女殷商。

人亦有言:颠沛之揭,

枝叶未有害,本实先拨。

殷鉴不远,在夏后之世。


特殊文字解释

《荡》使用了许多古汉语词汇,部分文字生僻难懂。以下列出关键词汇,附拼音注音和易于理解的解释,帮助读者理解诗意:


- 辟 (bì): 指君主或统治者,诗中意为"下民之辟"(百姓的君主)。

- 烝 (zhēng): 意为众多或百姓,"天生烝民"指上天生育了众多民众。

- 谌 (chén): 意为诚然或真实,"其命匪谌"表示天命并非可靠。

- 咨 (zī): 感叹词,"文王曰咨"即文王叹息道,表达批评的语气。

- 炰烋 (páo xiāo): 形容暴怒或咆哮,"女炰烋于中国"指统治者在国内肆意发怒。

- 奰 (bì): 意为愤懑或怒气积累,"内奰于中国"指国内民怨沸腾。

- 覃 (tán): 意为蔓延或波及,"覃及鬼方"表示怒火蔓延到远方异族。

- 湎 (miǎn): 沉迷之意,"天不湎尔以酒"指上天不让你沉迷酒色。

- 愆 (qiān): 过失或错误,"既愆尔止"指行为已经失当。

- 揭 (jiē): 指树木根部暴露,"颠沛之揭"比喻国家根基动摇。


易于理解的解释

《荡》全诗以文王的口吻,假借批评殷商暴政来讽刺现实。诗意通俗解释如下:开篇强调上天本应是公正的("荡荡上帝"),但统治者却滥用权力("疾威上帝"),导致天命不可靠。接着,文王反复叹息("文王曰咨"),指责殷商统治者强横霸道("曾是强御")、剥削百姓("曾是掊克"),并沉迷酒色、昼夜颠倒("式号式呼,俾昼作夜")。诗中用比喻描绘社会混乱:像蝉鸣般喧嚣("如蜩如螗"),如沸水般动荡("如沸如羹")。最终,警告统治者若不吸取历史教训("殷鉴不远"),国家根基会崩溃("本实先拨")。整首诗的核心是:统治者失德必致灭亡,民众应以此为戒。

社会背景解读与影响分析

《荡》创作于西周晚期(约公元前9世纪),社会背景是周厉王暴政时期。厉王推行高压统治,如垄断山林资源、压制言论(史称"防民之口,甚于防川"),导致民不聊生、诸侯叛乱。诗人借古讽今,假托文王批评殷商(如纣王荒淫),实则影射厉王,表达对腐败和压迫的愤慨。这种手法避免了直接批判当权者,体现了诗经的含蓄智慧。

该诗的影响深远:首先,它成为政治讽刺诗的典范,影响了后世文学,如屈原的《离骚》和杜甫的讽喻诗,都借鉴其借古喻今的手法。其次,在思想层面,《荡》强调"天命靡常"(天命无常),推动了儒家"仁政"理念的发展,孔子编订《诗经》时将其收录,警示统治者需以德治国。最后,在现代研究中,该诗被视为早期民主思想的萌芽,凸显了民众反抗暴政的正当性。总体而言,《荡》不仅反映了古代社会的矛盾,还为中华文化提供了永恒的警示:失德者必亡,历史是明镜。

佚名

佚名

身份不明,源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

►19篇诗文

猜您喜欢
评论

欢迎 发表评论:

还没有评论